ترجمه و متن آهنگ royal beggars
ترجمه آهنگ royal beggars
گدایان سلطنتی
Download
Royal beggars, royal beggars
Do you, do you, do you wanna
Live forever, live forever
Alone, alone, alone?
گدایان سلطنتی، گدایان سلطنتی
آیا، آیا، آیا تو میخوای؟
واسه همیشه زندگی کنی، واسه همیشه زندگی کنی؟
تنها، تنها، تنها؟
'Cause we're broken
All hope is dead, but we're coping
Somebody save our souls
دلیله این که ما شکسته شدیم اینه که
تمام امیدهامون مُرده، اما ما در حال مقابله هستیم
یکی بیاد روح هامونو نجات بده
Like a bird in a cage, trying to fly away
Is this the price that we have to pay?
Overflowing with rage, yet we still obey
'Cause we're asleep in a hurricane
مثله یه پرنده تو قفس، تلاش میکنیم تا پرواز کنیم به یک سمتی (برای فرار از قفس)
این هزینه ای هست که باید پرداختش کنیم؟
تمام وجودمون پر از خشمه، ولی بازم اطاعت کننده وایسادیم
چون ما تو یک طوفان داریم خواب میبینیم
Bitter lovers, bitter lovers
Let go, let go, let go 'cause it's
Now or never, now or never
Breathe in, breathe out, breathe in
عشق تندو تیز، عشق تندو تیز
بیخیالش، بیخیالش، بیخیالش 'بخاطر اینکه'
الان یا دیگه هیچوقت، الان یا دیگه هیچوقت
نفس بکش، نفستو بده بیرون، نفس بکش
'Cause we're choking
And left for dead, but we're coping
Somebody save our souls
علت اینکه ما خفه شدیم
و مردیم، ولی در حال مقابله هستیم
یه کسی روحمون رو نجات بده
Like a bird in a cage, trying to fly away
Is this the price that we have to pay?
Overflowing with rage, yet we still obey
'Cause we're asleep in a hurricane
مثله یه پرنده تو قفس، تلاش میکنیم تا پرواز کنیم به یک سمتی
این هزینه ای هست که باید پرداختش کنیم؟
تمام وجودمون پر از خشمه، ولی بازم اطاعت کننده وایسادیم
چون ما تو یک طوفان داریم خواب میبینیم
Are you listening? You may not have noticed
We have totally lost our way
Are you lost in the clouds? Or can you hold your focus?
It's ourselves that we will betray
Are you listening? You may not have noticed
We have totally lost our way
Are you lost in the clouds? Or can you hold your focus?
It's ourselves that we will betray
آیا داری گوش میکنی؟ شاید متوجه نشی
ما کاملا راحمونو گُم کردیم
آیا (برای مثال تا حالا) تو ابرها گُم شدی؟ آیا (در اون صورت) میتونی تمرکز خودتو حفظ کنی؟
این خود ما هستیم که به خودمون خیانت میکنیم
آیا داری گوش میکنی؟ شاید متوجه نشی
ما کاملا راحمونو گُم کردیم
آیا تو ابرها گُم شدی؟ آیا میتونی تمرکز خودتو حفظ کنی؟
این خود ما هستیم که به خودمون خیانت میکنیم
Like a bird in a cage, trying to fly away
Is this the price that we have to pay?
Overflowing with rage, yet we still obey
'Cause we're asleep in a hurricane
مثله یه پرنده تو قفس، تلاش میکنیم تا پرواز کنیم به یک سمتی
این هزینه ای هست که باید پرداختش کنیم؟
تمام وجودمون پر از خشمه، ولی بازم اطاعت کننده وایسادیم
چون ما تو یک طوفان داریم خواب میبینیم
We sit on a throne, waiting for God to bend the knee
But we're nothing more than royal beggars
Yeah
But I'm as guilty as the next man
Our eyes are open, but we're not listening
ما روی یه تخت نشستیم، منتظر خدا هستیم و زانو زدیم
اما ما چیزی بیشتر از گدایان سلطنتی نیستیم
آره
اما من به عنوان مرد دیگری مجرم هستم
ما چشمامون بازه، ولی گوش نمیکنیم